Пенза Православная Пенза Православная
  АННОТАЦИИ Православный календарь Народный календарь ВИДЕО-ЗАЛ Детям Детское творчество Стихи КОНТАКТЫ  
ГЛАВНАЯ
ИЗ ЖИЗНИ МИТРОПОЛИИ
Тронный Зал
История епархии
История храмов
Сурская ГОЛГОФА
МАРТИРОЛОГ
Пензенские святыни
Святые источники
Фотогалерея"ХХ век"
Беседка
Зарисовки
Щит Отечества
Воин-мученик
Вопросы священнику
Воскресная школа
Православные чудеса
Ковчежец
Паломничество
Миссионерство
Милосердие
Благотворительность
Ради ХРИСТА !
В помощь болящему
Архив
Альманах П Л
Газета П П С
Журнал П Е В

События, вехи истории, имена... 22.11.24
01

01.03.2007

 

Современные писатели покушаются на святое?

 

Не так давно в СМИ прошла информация о готовящихся съемках нового американского блокбастера, основой сюжета которого является довольно оригинальный сценарий Анастасии Немоляевой о судьбе Михаила Юрьевича Лермонтова, в корне меняющий общепринятую версию его гибели.

По версии сценаристки, Лермонтова в той трагической дуэли с Мартыновым всего лишь ранили, а вместо него в Тарханах был захоронен его родной брат. Кстати, одну из главных ролей в этой картине - русского генерала - должен исполнить не кто иной, как Харрисон Форд.

Мы встретились с заведующим кафедрой литературы и методики ее преподавания Пензенского государственного педагогического университета имени Белинского, членом Союза писателей России Геннадием Горлановым. И задали ему вопрос: а не слишком ли часто киношники стали искажать факты из жизни знаменитых россиян? Ведь кто, как не специалист, прекрасно разбирается в биографии великого поэта и других литературных аспектах?

- Судя по всему, вы не верите в эту ситуацию? - спросил Геннадий Елизарович. - И правильно делаете. Вот еще в прошлом году в Петербурге вышла книга Елены Хаяцкой «Мишель». Так там есть два Лермонтовых - фантомные двойники. Казалось бы, жанр произведения - фантастика. Но в книге все вроде бы написано по законам реализма.

По версии писательницы (нужно отдать должное: ее роман в художественном отношении написан все-таки неплохо), оба пишут стихи. Только Юрий стихи пишет «плохие», а Михаил - «хорошие». Автор сего труда считает, что в Тарханах похоронен Юрий. Могло ли такое быть? Могло, но только в воображении Елены Хаяцкой. Пензенские лермонтоведы только разводят в недоумении руками. И тут самое страшное заключается в том, что наши студенты могут принять вымысел за истину.

- Но ведь два Лермонтовых - это абсурд?!

Нам, филологам с родины поэта, все это действительно кажется абсурдом. Но не абсурд ли и то, что многие книги новоявленных авторов стали выходить чуть ли не без знаков препинания, с обильным использованием ненормативной лексики? Язык - важнейший элемент культуры, являющейся великим достоянием любого государства. Поэтому-то и подход к нему должен быть государственным.

Надо быть совершенно недалеким, чтобы говорить о неприязни к языку. Процитирую характерное рассуждение литературоведа Катерины Кларк, издавшей недавно в России книгу о соцреализме. Вот ее мысли: «Последний оплот советской культуры пал, когда был негласно снят запрет на употребление в литературе нецензурных слов. Это произошло в 1991 году после распада СССР, и большая часть пуритански воспитанной интеллигенции была неприятно поражена произошедшим «падением» культуры».

Заботящаяся о русской культуре американка слово «падение» взяла в кавычки, видимо, считая появление ненормативной лексики высоким показателем культуры. Добро бы она эти мысли отстаивала у себя в США. Удивляет тот факт, что наиболее элитная часть интеллигенции поддерживает такое мнение. Иначе таких псевдонаучных исследований просто бы не появилось.

- Ну а как вы, Геннадий Елизарович, в вашей писательской организации решаете подобные вопросы?

 У коллег по нашему литературному цеху я не замечал ненормативной лексики ни в прозе, ни в поэзии, ни в драматургии. Откройте хотя бы журнал «Сура», в общественный совет которого я имею честь входить.

- Объективно говоря, у пензенских писателей очень небольшая читательская аудитория. В чем причина?

 Почему? Возьмем нашего Николая Буянова, работающего в историко-приключенческом жанре. Он имеет очень неплохие успехи. Что касается популярного ныне Бориса Акунина, то он очень удачно вписался в рыночную систему. Его детективно-исторический жанр с придуманными приключениями главных героев вполне отвечает духу времени. Эти книги призваны развлекать публику. Правдивые исторические факты писателя не интересуют, они подогнаны под приключения персонажей его книг.

Лично мне ближе два пензенских Виктора - Сидоренко и Сазыкин, которые тяготеют не только к исторической правде, но и к духовности, правде характера. Не выдумывают они героев, а берут с натуры. В общем, вкладывают в их образы частицу своей души. Но они, увы, малоизвестны. Нынешней эпохе ни правда, ни духовность не требуются.

- А что вы можете сказать по поводу своей поэмы «Золотаревское побоище»?

 Во-первых, в этом произведении все факты подтверждены нашими учеными-историками: время нашествия монголов, жестокие условия происходивших осенью 1236 года боев. Но нельзя и без вымысла. Кто знает, что представляли из себя князья разрушенного городища, как выглядели? Воображаешь многое, но опять-таки исходя из исторических находок. Нельзя ради занимательности и развлечения менять факты.

Герои поэмы «Золотаревское побоище» разговаривают на русском языке, употребляя отдельные слова церковно-славянского, мордовского и татарского происхождения. То есть на языке тех народностей, что проживали в XIII веке на нашей территории.

Илья МУРРЕЕВ

Павел РОМАНОВ

 

«Биржевая газета», №5, 1 марта 2007 г.

 







HotLog с 21.11.06

Создание сайтаИнтернет маркетинг