Чтобы понять, что сделали Кирилл и
Мефодий для славянского мира, напомним себе, чем была Византия тех времён. Это прежде всего сильнейший и могущественный император
Римской империи, Патриархи константинопольские. Кирилл очень дружил с
императором Михаилом, и ещё с одной уникальной личностью – это был знаменитый,
блестящий талантливый патриарх Фотий, который до
призвания на патриаршество возглавлял кружок учёной молодёжи. Это был философ,
учёный, который очень хорошо всё знал, говоря по-современному – профессор. К
этому времени завершилась эпоха Вселенских соборов, первый из которых начался в
325 г., а последний – в 9-ом столетии, т. е. Церковь православная уже обладала
колоссальным вероучением и нравственным учением о человеке. К этому времени был
создан НОМОКАМОН, в который вошли и гражданские, и церковные законы. Напомню
вам, что знаменитый император Константин, который построил храм св. Софии в
Константинополе, где по милости Божией я бывал, будучи в составе Патриарших
делегаций, это колоссальный храм. До него самым богатым и красивым был
Соломонов храм в Иерусалиме. И когда Юстиниан зашёл в этот храм, первыми его
словами были: «Я победил тебя, Соломон!» На строительстве храма ежедневно
работали 10 000 человек. Это колоссальных размеров храм, он вмещает 70 000
человек. Представьте себе, что это за храм. Кто бывает в храме, за Божественной
Литургией слышит песнопение: «Единородный Сыне и Слове Божий…» – этот тропарь
составлен императором Юстинианом и посвящён храму св. Софии.
Вот с таким огромным багажом Кирилл
и Мефодий и проводили свои миссионерские путешествия. Кстати, в
Константинополе, в храме св. Софии, была крещена наша княгиня Ольга, ещё
задолго до князя Владимира, его бабка И, вернувшись на
Русь, Ольга построила храмы. На Подоле в Киеве до сих пор находится храм времён
её княжения на Руси. Вот такие корни, дорогие, очень глубокие корни. И надо
знать, что все мы вышли из Киевской купели. Сегодня, когда читаешь советские
издания, просто ужас охватывает что-то страшное: словно мы в космосе живём, а
раньше и не было-то ничего. Напомню вам, что в Киеве тогда были
представительства других государств, посольства иностранных держав, жили
христиане, христианство было уже при равноапостольной Ольге. Просто мы очень
мало знаем об этом и почти ничего не читаем. Так что уж Киев не был таким
дремучим, как иногда пишут в современных учебниках.
Конечно, создание славянской азбуки
и переводы на славянский язык Евангелия, богослужебной литературы – всё это
вызвало на Руси удивительный всплеск письменности. Мы сегодня пишем – и даже не
подозреваем, что так же писали и в 11-м веке. В 11-м столетии появилось
знаменитое Остромирово Евангелие, которое было написано в 1056 г. новгородскому
посаднику Остромиру, поэтому оно так и называется. В 1581 г. появилась не менее
знаменитая Острожская библия, ревнителем которой был знаменитый князь
Острожский Константин. И это всё были славянские библии.
Напомню, чтобы вы не теряли
историческую цепочку: и Пётр Первый, и Иоанн Грозный,
и в 18-ом веке понимали славянский язык. А сегодня мы с вами сделали его чуть ли не иностранным. Да понятный же язык! Институт
российской истории проводил экспертизу – в славянском языке 55% слов понятных
русских. Каждое второе слово понятно. Ломоносов писал на этом языке. Пётр I, будучи уже императором, в храме за
богослужением читал Апостол! Сегодня о Петре говорят односторонне, вообще
многое у нас подвергается идеологическому воздействию, печаталось то, что
подходило под идеологию. Надо этого не забывать.
В 1751 г. была издана Елизаветинская
библия на славянском языке. Это было первое, самое точное издание Библии.
Кстати, все богословы в духовных школах, особенно в Академиях – мы все
пользуемся именно Елизаветинской Библией. Почему? Она была переведена 70-ю
толковниками. Евреи жили в Иерусалиме, но уже были огромные диаспоры – в
Африке, в близлежащих государствах. Эти люди смешивались с другими народностями
и постепенно забывали свой язык. Поэтому для того, чтобы они свою религию не
забыли, еврейская Библия была переведена на греческий язык, ею и пользовалась
еврейская диаспора. Это считается наиболее точный перевод.
И наша Библия, уже на русском языке,
появилась в 1876 г. Это т. н. синодальное издание. Хочу предупредить: сейчас
много издаётся Евангелий и Библий, будьте осторожны. Там, где в начале указано,
что это синодальный перевод, эту книгу можно читать, это точный перевод,
выверенный. Другие сделаны грубо, примитивно. Все переводы имеют свои плюсы и
минусы. Плюс в том, что появилась Библия или Евангелие на другом языке. А минус
в том, что каждый перевод теряет значительную часть первоисточника. Если в
библейском тексте стоит 3 слова, то в переводе появляется 8-10. Т. е.
подыскивается адекватное выражение,
которое может передать основной смысл. А бывает, что его трудно найти, и
получается тогда целый речевой оборот. Это вещь серьёзная. А если с этого
перевода ещё один перевод сделать.… Это как с фотографией: если её несколько
раз переснять, то черты лица человека будут уже утрачены.
(Далее…)