Пенза Православная Пенза Православная
  АННОТАЦИИ Православный календарь Народный календарь ВИДЕО-ЗАЛ Детям Детское творчество Стихи КОНТАКТЫ  
ГЛАВНАЯ
ИЗ ЖИЗНИ МИТРОПОЛИИ
Тронный Зал
История епархии
История храмов
Сурская ГОЛГОФА
МАРТИРОЛОГ
Пензенские святыни
Святые источники
Фотогалерея"ХХ век"
Беседка
Зарисовки
Щит Отечества
Воин-мученик
Вопросы священнику
Воскресная школа
Православные чудеса
Ковчежец
Паломничество
Миссионерство
Милосердие
Благотворительность
Ради ХРИСТА !
В помощь болящему
Архив
Альманах П Л
Газета П П С
Журнал П Е В

МОГДАРЕВА Анастасия, ученица 10Б класса МОУ СОШ №1 р.п.Лунино 27.04.24
Конкурсное сочинение на тему:

МОГДАРЕВА Анастасия, ученица 10Б класса МОУ СОШ №1 р.пунино

 

Конкурсное сочинение на тему:

 

Кирилл и Мефодий – великие славянские просветители.

 

Нередко многие, взявшись за перо или карандаш, машинально выводя буквы, задаются вопросом:"Как появились эти самые буквы, то письмо, которое так необходимо в нашей жизни и которым до нас пользовались сотни поколений русских людей?»

Вопросы эти давно волнуют ученых, и, благодаря им, мы многое (но, к сожалению, не всё) знаем сегодня из истории нашей письменности.

Известно, что история славянской письменности и книжного дела начинается с деятельности великих просветителей IX в. братьев Кирилла и Мефодия. На уроках в школе мы узнаем, что именно они – Кирилл и Мефодий – составили первую славянскую азбуку и перевели на славянский язык первые богослужебные книги, за что православная церковь причислила их к лику святых.

Родились братья в городе Солунь в семье знатного византийца-военачальника: Мефодий в 820 году, а Кирилл – около 827 года. Родным языком генеральских детей был славянский, воспитание они получили греческое.

Старший брат Мефодий вначале пошел по стопам отца и поступил на военную службу. Десять лет он был управителем одной из областей страны со славянским населением, где мог так же в совершенстве овладеть славянским языком. Оставив военную и административную службу, Мефодий неожиданно удаляется в монастырь.

Еще более ярко начиналась жизнь Кирилла. С детских лет он обучался при дворе императора Михаила III. Здесь он быстро овладевает всеми тогдашними науками и многими языками, в том числе латинским, славянским и еврейским.

Перед талантливым молодым человеком открывалась блестящая карьера, но всем заманчивым предложениям он предпочел скромную должность патриаршего библиотекаря. В тишине книгохранилищ продолжалось самообразование молодого ученого. Вероятно, с этой же целью он ненадолго удалился в монастырь. Вернувшись оттуда, Кирилл стал преподавателем философии и активным участником различных религиозно-политических диспутов. Известны его поездки в Болгарию, Хазарию, Сирию. В Сирии он принимает участие в остром философско-богословском диспуте с арабами и выходит победителем. Возможно, именно после этого за ним закрепляется уважительное прозвище – Философ.

Вскоре обстоятельства подвигнули Кирилла к деятельности, ставшей преддверием главного дела его жизни. Вместе со своим братом Мефодием он был направлен к хазарам для миссионерской проповеди. По пути к хазарам Кирилл посетил город Херсонес, где якобы видел Евангелие и Псалтырь, написанные «русьскими письменами». Знакомство с «русьскими письменами» не прошло бесследно для Кирилла и помогло ему в дальнейшем осуществить свой великий культурный подвиг. Вероятно, именно эти письмена послужили толчком к созданию упорядоченной славянской письменности.

Возвратившись из Хазарии, Кирилл возобновил научные занятия, а Мефодий стал игуменствовать в одном из болгарских монастырей. Но репутация умелых проповедников и дипломатов за ними уже закрепилась, и, когда моравский князь Ростислав обратился в Византию с просьбой прислать христианских наставников, знающих славянский язык, выбор остановился на братьях. Кирилл-Философ сразу задал вопрос, о том, есть ли у славян азбука? Получив отрицательный ответ, он решил миссию проповедника поднять до степени просветительской. Тем самым он возложил на себя небывалую задачу.

Кирилл создал первую славянскую азбуку и осуществил первый перевод Библии на славянский язык с помощью новоизобретенных букв. Взяв за основу греческое уставное письмо, Кирилл-Философ изобрел простую, четкую и удобную форму для начертаний славянский букв. Он дополнил азбуку знаками, передающими звуки. Он расположил буквы в последовательном порядке, придав им, кроме звукового, цифровое значение. Своим переводом Библии Кирилл ввел в обиход славянства множество новых понятий, имевших общественное, государственное, философское значение. Такое предприятие под силу только человеку энциклопедического образования.

Из Моравии братья отправились в соседнюю славянскую Паннонию, где продолжили свое гуманное дело: распространяли славянскую грамоту. Слава о Кирилле и Мефодий дошла до самого папы римского, который пригласил их в Рим. Там Кирилл – Философ неожиданно умер. Известны слова его, обращенные к старшему брату: «Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства...» Мефодий выполнил завет брата. Он, получив специальное разрешение папы римского вести – богослужение на славянском языке и распространять славянские книги, – вернулся к своему делу. Мефодий пережил Кирилла на 16 лет, и все эти годы он преодолевал необычайные трудности, претерпевал жестокие лишения, но все же утверждал славянское слово. Три года он пробыл пленником в Германии, его били, выбрасывали без одежды на мороз, волочили насильно по улицам, но не смогли заставить отречься от дела своей жизни. В 885 году, измученный непрестанной борьбой, Мефодий умирает, оставив о себе бессмертную память в сердцах славянских народов.

Созданная братьями письменность, получившая название «кириллица», начала свое шествие через страны и века. И наша современная русская азбука – это прямое продолжение и развитие кириллицы.

Дело, которому Кирилл и Мефодий отдали столько сил, получило свой расцвет на русской земле.

 

 







HotLog с 21.11.06

Создание сайтаИнтернет маркетинг